搜尋美醫誌共有22筆結果
文/高芷瑩 圖/傅暄閔 醫美整形中文名稱大家都知道,但其實各個國家的名稱及講法都不同喔!美醫誌全新單元「語言小教室」就要告訴你,整形相關的各國單詞,究竟英文是什麼?日文該怎麼講?熱愛整形的韓國人又是怎麼說的呢?快來和美醫誌一起學語言吧! 文字:「醫事人員」 注音:ㄧㄕˋㄖㄣˊㄩㄢˊ 拼音:yishìhrén yuán 英文:Health professionals(空耳翻譯:黑歐死 普羅飛炫NO) 正常解釋:受過正式訓練,以及具有經驗,可以提供保健治療和建議。 不正常解釋:長時間面對一堆有病沒病的人,過勞死的中高風險族群。 台灣 醫生 Doctor (空耳翻譯:搭克特) 護士 Registered Nurses (空耳翻譯:瑞G斯特 ㄋㄜˋ死) 護理師 Registered Professional Nurse(空耳翻譯:瑞G斯特 普羅飛炫NOㄋㄜˋ死) 藥師 Pharmacist(空耳翻譯:發密系斯) 麻醉師 Anesthesiologist (空耳翻譯:ㄟㄋ死低G啊了絕死特) *以前台灣護理人員會有護士及護理師兩種稱號,常讓人搞不清。因此在2013年政府宣布凡是取得護理師證照考試者,皆稱做「護理師」。 日本 醫生 いし/せんせい 漢字-医師/先生(空耳翻譯:一洗/先謝一) 護士 かんごし 漢字-看護師(空耳翻譯:勘溝喜) 藥師 やくざいし 漢字-薬剤師(空耳翻譯:壓哭再洗) 麻醉師 ますいい 漢字-麻酔医(空耳翻譯:馬俗一) *在日本醫生有兩種說法,医師、先生都可以,前者和中文的醫生較像,後者也是醫生,用語上比較有尊重的意思。 韓國 醫生 의사(空耳翻譯:ㄜ一撒) 護士 간호사漢字-看護師(空耳翻譯:勘後撒) 藥師 약사(空耳翻譯:壓灑) 麻醉師 마취사(空耳翻譯:麻促一灑) *以上言論不代表本站立場,任何手術或療程均有其風險,實際仍須由醫師當面與您進行評估而定*
2020.06.29
文/高芷瑩 圖/傅暄閔 醫美整形中文名稱大家都知道,但其實各個國家的名稱及講法都不同喔!美醫誌全新單「語言小教室」就要告訴你,整形的各國單詞,究竟英文是甚麼?日文該怎麼講?熱愛整形的韓國人又是甚麼說的呢?快來和美醫誌一起學語言吧! 文字: 「美容醫學」 注音:ㄇㄟˇㄖㄨㄥˊㄧㄒㄩㄝˊ 拼音:měi róngyi syué 英文:aesthetic medicine(空耳翻譯:噁誰特踢 美德森) 正常解釋:不以治療為目的,藉由醫療技術使用侵入性或非侵入性的手法,讓人達到美麗的效果。 不正常解釋:一次改造就讓你面目全非,親朋好友都認不出來了。 ● 台灣 醫美診所 cosmetic surgery美容手術 (空耳翻譯:摳死美踢 捨酒力) 整形外科診所 plastic surgery整形手術 (空耳翻譯:普拉絲替 捨酒力) 常見分為整形和微整形,通常在醫美診所及皮膚科就可以做微整療程,整形外科診所則是不限美容手術,顏面受傷都可以治療。 ● 日本 びよげか 漢字-美容外科(中文:整形外科 空耳翻譯:比優k咖) けいせいげか 漢字-形成外科(中文:整形外科,空耳翻譯:K誰K咖) せいけいげか 漢字-整形外科 (中文:骨科,空耳翻譯:誰K咖) 在日本,骨科的漢字是整形外科,常常會搞混,所以要作整形的人不要走到骨科說要整型喔~ ● 韓國 성형외과 漢字-成形外科(中文:整形外科,空耳翻譯:送由威瓜) 정형외과 漢字-整形外科(中文:骨科,空耳翻譯:邱由威瓜) 韓國骨科也是叫做整形外科,所以想去韓國作醫美的人千~萬不要找錯醫生囉! *以上言論不代表本站立場,任何手術或療程均有其風險,實際仍須由醫師當面與您進行評估而定*
2020.05.04